Українка виграла справу про обов’язковий переклад рішень суду

0
21
переклад судових рішень з чеської мови
Image: Pixabay License

Громадянка України виграла справу в Конституційному суді Чехії, що стосується обов’язкового перекладу рішень суду та інформування про права підсудних.

Як повідомляє сайт Novinky.cz, Обласний суд Ліберця засудив українку до умовного терміну і депортації за підробку документів. Підсудна стверджувала, що під час засідання її недостатньо поінформували про хід процесу і її права, і виною тому перекладачка.

Конституційний суд постановив, що вердикт суду по кримінальній справі (trestní příkaz) повинен бути вручений обвинуваченому в письмовому вигляді. Підсудний може заздалегідь заявити, що в перекладі не потребує.

Суд зазначив, що в протоколі засідання немає даних про те, що підсудній вручили письмовий переклад вердикту. Немає запису і про те, що її проінформували про можливість відмовитися від перекладу. Також підкреслюється, що під час засідання у обвинуваченої не було адвоката, а сам розгляд справи в суді тривав лише півгодини. При цьому з моменту затримання іноземки і до моменту оголошення вердикту пройшла лише доба.

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ

Please enter your comment!
Please enter your name here